Ilaria Tipà
About Ilaria Tipà

Sono un'interprete di conferenza e una traduttrice, ma ancor più sono una persona che vede nel lavoro che svolge la realizzazione di un sogno e che lo svolge con passione e con la volontà di costruire ponti di collegamento tra mondi diversi. Quello per la Cina è stato un amore nato per caso, ma che è diventato protagonista e parte integrante e fondamentale degli ultimi dieci anni della mia vita.

dicembre 22, 2016

Tradurre la moda in cinese

 Un’ardua missione non impossibile Una settimana di formazione in ambito di alta moda si è appena conclusa, uno degli organizzatori, a fine lavoro, mi ha stretto la mano e ha detto: “Il fattore traduzione ha determinato la metà del successo di questa edizione del corso di formazione.”. A queste parole, avevo l’impressione che gli occhi […]

Diario di Bordo
dicembre 9, 2016

Simultanea Cinese lungo la Via della Seta

Milano, 16-17.11.2016 “Cultural Exchanges Along the Silk Road” 丝绸之路的文化交流   Nel freddo novembre milanese presso la sede dell’Istituto Confucio di Milano presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore sotto l’egida del progetto di ricerca: “Crisi dell’eurocentrismo e futuro dell’umanesimo europeo: prospettive storico-culturali, religiose, giuridiche ed economico-sociali” si è tenuta una due giorni di approfondimenti lungo la […]

Eventi e Conferenze
agosto 15, 2016

Equivoci alle Olimpiadi sui Nomi Cinesi

Non sono una grande fan degli sport, ma i tuffi alle Olimpiadi mi sono sempre piaciuti, da quando, d’estate, a casa di mia zia, li guardavo nel seminterrerato con mia cugina. E come potrei non guardarli ora con la Cagnotto che vince il bronzo e le super tuffatrici cinesi inarrivabili? Con tanto di proposta di […]

Cultura Cinese
giugno 23, 2016

Intervista sull’Insegnamento della Simultanea Cinese II

Continua l’intervista sul Corso di Simultanea Cinese da me tenuto alla Unint, di Ilaria Chiarini. Lei è d’accordo con l’obbligatorietà di questo insegnamento nel percorso di studi di coloro i quali hanno scelto il cinese come prima lingua? A primo acchito avrei risposto sì, ma riflettendoci meglio, forse sarebbe meglio se esistesse un’alternativa. Il punto […]

Simultanea-Mente: Interpretare in Simultanea
giugno 23, 2016

Intervista sull’Insegnamento della Simultanea Cinese

All’interno della sua Tesi di Laurea Magistrale sull’Insegnamento della Simultanea dal Cinese all’Italiano e in particolar modo, con il suo focus sulle strategie e sul valore dell’insegnamento in un ambito così speciale, la laureanda dott.ssa Ilaria Chiarini ha insistito per intervistarmi, dunque di seguito trovate uno stralcio estratto dall’intervista integrale allegata alla sua tesi di […]

Diario di Bordo, Simultanea-Mente: Interpretare in Simultanea
giugno 15, 2016

L’Ordine dei Costituenti in Simultanea

Tutta Questione di Tempo Il tempo è un elemento non trascurabile in IS e si è detto di quanto le “unità di significato” siano fondamentali per poter dare inizio all’interpretazione. Alla luce di questo, appare evidente come la struttura determinante-determinato in cinese possa mettere in difficoltà l’interprete e far aumentare il suo décalage, poiché egli […]

Simultanea-Mente: Interpretare in Simultanea
giugno 12, 2016

I Nomi Propri e i Prestiti in Simultanea Cinese

Abbiamo già avuto modo di vedere come gli elementi asemantici creino particolari difficoltà agli interpreti in simultanea e vadano gestiti con massima cura e attenzione per evitare che si diventino muri insormontabili. Oggi compiamo un altro passo insieme sull’impervio cammino degli elementi asemantici e analizziamo insieme come gestire i nomi propri di persona o di […]

Simultanea-Mente: Interpretare in Simultanea
giugno 5, 2016

La Simultanea con una Lingua Non Indoeuropea

Universali o Specificità Linguistiche?   Chinese and European stocks of cultural referents, which form the backdrop of all the thought and discourse, evolved separately over centuries from entirely different cosmogonies, generating parallel worlds of astronomy and mythology, different elemental, animal, plant, number, color and anatomical symbolisms as well as different histories of art, science, religion, […]

Simultanea-Mente: Interpretare in Simultanea